For at være ærlig var det latterligt svært for mig at lære forskellene mellem de to spanske fortidsformer, da jeg hele mit liv har talt engelsk, hvor verbernes tider ikke er nær så klart defineret. I dag vil jeg gøre det nemmere for dig ved at forklare de forskelle, som jeg lærte, da jeg mestrede de spanske verbernes tider.
Her er lidt hjælp fra vores ven Jordan på Gringo Español
- Spansk præteritum
- Preteritum -ar endelser
- Preteritum -er/ir endelser
- Irregulære præteritumverber
- Uregelmæssige verber i præteritum
- Spansk Imperfekt Tense
- Imperfekt -ar endelser
- Imperfekt -er/-ir endelser
- Irregulære uregelmæssige uendelige verber
- Uregelmæssige uregelmæssige ufuldstændige verber
- Nogle verber ændrer betydning afhængig af tingene
- Diskriminering mellem præteritum og imperfekt
- Hvad du gjorde vs. hvad du gjorde
- Hvad skete vs. Sådan var det
- Brug konteksthenvisninger
- Sætninger, der tyder på preteritum:
- Fraser, der hentyder til Imperfektet:
- Mestring the Two Spanish Past Tenses
- Practice make perfect
- Slutning
Spansk præteritum
Prætoritum bruges, når man henviser til handlinger, der blev afsluttet i fortiden. Når man bruger præteritum, antyder det også, at handlingen havde en bestemt begyndelse og en bestemt afslutning. På engelsk kan man sige en sætning som Yesterday I cleaned the house for two hours-in this sentence, the timeframe is very specific. Hvis du oversætter denne sætning til spansk, ville du bruge preteritum. Et andet eksempel på preteritum kunne være Jeg spiste fem jordbær.
Preteritum -ar endelser
For regelmæssige -ar verber skal du for at danne preteritum lade -ar falde og erstatte det med den korrekte preteritum endelse. Her er et eksempel med verbet caminar (at gå):
Infinitivverbum |
– -Ar Endelse |
+ Preteritum Endelse |
Preteritum Verbum |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+é |
caminé |
|
Tú |
Caminar |
camin |
+aste |
caminaste |
|
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+ó |
caminó |
|
Nosotros |
Caminar |
camin |
+amos |
caminamos |
|
Vosotros |
Caminar |
caminar |
camin |
+asteis |
caminasteis |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aron |
caminaron |
Preteritum -er/ir endelser
Vi gør det samme vil verber, der ender på -er og -ir. Her er et eksempel med verbet comer (at spise):
Infinitivverbum |
– -Er/Ir Endelse |
+ Preteritum Endelse |
Preteritum Verb |
|
---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+í |
comí |
Tú |
Comer |
Com |
+iste |
comiste |
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ió |
comió |
Nosotros |
Comer |
Com |
+imos |
comimos |
Vosotros |
Comer |
Com |
+isteis |
comisteis |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ieron |
comieron |
Irregulære præteritumverber
Selvfølgelig, vil nogle verber have uregelmæssige bøjninger i præteritum. Nogle af de mest almindelige af disse er: ser, ir, dar, hacer, estar, poner, tener, haber, haber, querer, venir, andar, poder, og saber. Du skal lære de seks præteritumformer for hvert af disse uregelmæssige verber udenad.
Uregelmæssige verber i præteritum
ser
ir
dar
hacer
estar
poner
tener
haber
tener
haber
querer
venir
andar
poder
sabel
Spansk Imperfekt Tense
Imperfektet bruges til at betegne en handling, der fandt sted i fortiden, men de nærmere detaljer om tidsrammen er ikke fastlagt. Vi bruger også imperfektet på engelsk.
For eksempel:
De var ved at spise aftensmad, da jeg ankom.
Ved at bruge “were” plus gerundium betegner man den ufuldstændige fortid på engelsk. Her ved vi, at handlingen med at spise middag fandt sted i fortiden, men den har ikke en bestemt begyndelse eller slutning, og det har heller ikke nogen betydning for sætningens formål. Vi ved ikke, hvornår de holdt op med at spise aftensmad, men i denne sætning er det ligegyldigt, fordi vi er mere fokuseret på, at de spiste.
Et andet eksempel på imperfekt på engelsk kunne være:
Jeg plejede at tage ud at fiske med min far.
“I used to go” angiver, at noget plejede at forekomme før, men nu gør det ikke. Igen når vi bruger imperfektet, bekymrer vi os ikke så meget om detaljerne om, hvad der skete (hvornår jeg gør, hvordan jeg gjorde, hvornår jeg holdt op med at gå), det vigtige faktum i denne sætning er, at der var en tid, hvor jeg ville gå, men jeg går ikke længere.
Imperfekt -ar endelser
Når vi danner imperfektet for et almindeligt -ar verbum, skal vi droppe -ar ligesom i preteritum-bøjningen, men denne gang tilføjer vi imperfekt-endelsen. Her er et eksempel med caminar igen:
Infinitivverbum |
-Ar Endelse |
+ Imperfekt Endelse |
Imperfekt udsagnsord |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
|
Tú |
Caminar |
camin |
+abas |
caminabas |
|
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
|
Nosotros |
Caminar |
caminar |
+abamos |
caminábamos |
|
Vosotros |
Caminar |
caminar |
camin |
+abais |
caminabais |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aban |
caminaban |
Imperfekt -er/-ir endelser
Samme aftale med -er/-ir endelser, bare drop infinitiv-endelsen og tilføj imperfekt. Her er et eksempel med comer igen:
Infinitiv verbum |
-Er/Ir Endelse |
+Imperfekt Endelse |
Imperfekt Verb |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
|
Tú |
Comer |
Com |
+ías |
comías |
|
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
|
Nosotros |
Comer |
Com |
+íamos |
comíamos |
|
Vosotros |
Comer |
Com |
+íais |
comíais |
|
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ían |
comían |
Irregulære uregelmæssige uendelige verber
Luksaligt, er der kun tre verber, der er uregelmæssige i det ufuldstændige fortid: ser, ver og ir.
Uregelmæssige uregelmæssige ufuldstændige verber
Ser
Ver
Ir
Nogle verber ændrer betydning afhængig af tingene
For nogle verber, kan brugen af det i præteritum i forhold til imperfektum skabe en lidt anderledes betydning. Sammenlign oversættelserne af disse sætninger i præteritum kontra imperfektum:
Indtast din tekst her…
Conocer
Saber
Tener
Querer
No Querer
Poder
No Poder
Preteritum
Conocí al primer ministro.
(Jeg mødte premierministeren).
Ya superion de la película.
(De har allerede fundet ud af det med filmen.)
Tuvo una carta de su abuela.
(Han modtog et brev fra sin bedstemor.)
Quise encontrar el libro.
(Jeg prøvede at finde bogen.)
Yo no quise ir al supermercado.
(Jeg nægtede at gå i supermarkedet.)
Pudieron comprar un carro.
(Det lykkedes dem at købe en bil.)
No pudimos abrir la puerta.
(Det lykkedes os ikke at åbne døren.)
Imperfekt
Conocía al primer ministro.
(Jeg kendte premierministeren).
Ya sabían de la película.
(De kendte allerede til filmen.)
Tenía una carta de su abuela.
(Han havde et brev fra sin mormor.)
Quería encontrar el libro.
(Jeg ville gerne finde bogen.)
Yo no quería ir al supermercado.
(Jeg ville ikke gå i supermarkedet.)
Podían comprar un carro.
(De var i stand til at købe en bil.)
No podíamos abrir la puerta.
(Vi var ikke i stand til at åbne døren.)
Diskriminering mellem præteritum og imperfekt
Hvad du gjorde vs. hvad du gjorde
Den grundlæggende tommelfingerregel, når det gælder om at finde ud af, hvilken tempus man skal bruge, er, at præteritum taler om ting, du gjorde, og imperfektum taler om ting, du gjorde på et tidspunkt, eller som du plejede at gøre. Med lidt øvelse er det ret nemt at huske det. Overvej disse eksempler:
Toqué el piano – Jeg spillede på klaveret (og jeg afsluttede handlingen).
Yo tocaba el piano – Jeg plejede at spille på klaveret; eller du siger, at du spillede på klaveret, når du sætter scenen for en historie.
Yo tocaba la guitarra (sand historie)
Me comí la manzana – Jeg spiste æblet. Handlingen er afsluttet.
Yo comía la manzana – Jeg var ved at spise æblet (da der skete noget andet).
Yo leí el libro – Jeg læste bogen (og nu er jeg færdig).
Yo leía el libro – Jeg var ved at læse bogen (og start- og sluttidspunktet er ligegyldigt).
Hvad skete vs. Sådan var det
En anden måde at se på det på er, at præteritum er til at tale om ting, der skete i fortiden, mens imperfektum er til at tale om den måde, tingene var på i fortiden. Ved hjælp af de samme sætninger:
Toqué el piano – Jeg spillede på klaveret (i går, eller den aften, eller hvilken specifik tidsramme konteksten giver)
Yo tocaba el piano – Jeg plejede at spille på klaveret på et tidspunkt i fortiden, men det gør jeg ikke længere.
Me comí la manzana – Jeg spiste æblet (i går aftes).
Yo comía manzanas – Jeg plejede at spise æbler (og måske gør jeg det ikke længere).
Yo leí el libro – Jeg læste bogen.
Yo leía libros – Jeg plejede at læse bøger.
Brug konteksthenvisninger
Når du læser eller lytter til spansk, kan du bruge konteksthenvisninger til at finde ud af, om en verbalfrase er i præteritum eller imperfektum. Visse temporale sætninger er forbundet med enten præteritum eller imperfektum. Du kan også lære disse sætninger for at hjælpe dig med at udtrykke dig bedre.
Sætninger, der tyder på preteritum:
ayer – yesterday
anoche – last night
después – afterward
durante dos semanas – i to uger
el mes pasado – last monthel
otro día – i sidste måned
otro día – i to uger
den anden dag
en ese momento – på det tidspunkt
entonces – da
esta tarde – i eftermiddag
hace dos días – for to dage siden
Fraser, der hentyder til Imperfektet:
a menudo – ofte
a veces – nogle gange
cada día – hver dag
muchas veces – mange gange
nunca – aldrig
siempre – altid
todos los días – hver dag
todo el tiempo – hele tiden
varias veces – flere gange
Mestring the Two Spanish Past Tenses
Practice make perfect
En af de mest effektive måder at mestre ethvert spansk grammatisk begreb på er at øve sig med en anden person, som kan give dig feedback og konstruktiv kritik. Historiefortælling er en glimrende form for at øve verbernes tider.
Prøv at fortælle en historie til din lærer eller ven og få dem til at rette dig på dine fejl. Bed dem derefter om at fortælle dig en historie til gengæld, og vær opmærksom på deres valg af verbalformer.
En anden måde, hvorpå du kan få styr på spansk grammatik, er ved at se dine yndlings-tv-programmer og -film, men slå spanske undertekster til. Vær opmærksom på de sætninger på engelsk, der er i fortid, og læg mærke til, hvilken verbalform de bruger i den spanske undertekst.
Andre medier, som f.eks. spansksprogede film eller endda videoer som disse, kan styrke dine spanskfærdigheder. Øvelsesquizzer er også enormt nyttige, som f.eks. denne her.
Slutning
At skelne mellem præteritum og imperfektum er et af de mest udfordrende aspekter ved at lære spansk, og det er også et af de vigtigste. Når det er sagt, er det ikke umuligt. Med lidt viden og en masse øvelse burde du være i stand til at bruge begge dele uden problemer