Popravdě řečeno, naučit se rozdíly mezi dvěma španělskými minulými časy pro mě bylo nesmírně obtížné, protože jsem celý život mluvil anglicky, kde slovesné časy nejsou zdaleka tak jasně definované. Dnes vám to usnadním tím, že vám vysvětlím rozdíly, které jsem se naučil, když jsem si osvojoval španělské slovesné časy.
Tady je malá nápověda od našeho přítele Jordana z Gringo Español
- Španělský préteritum
- Koncovka preteritu -ar
- Preteritum -.er/ir koncovky
- Nepravidelná slovesa v préteritu
- Nepravidelná slovesa v préteritu
- Španělský imperfektní čas
- Koncovka imperfekta -ar
- Imperfektum -.er/-ir koncovky
- Nepravidelná nedokonavá slovesa
- Nepravidelná nedokonavá slovesa
- Některá slovesa mění význam v závislosti na čase
- Rozlišování mezi preteritem a imperfektem
- Co jsi dělal vs. Co jsi dělal
- Co se stalo vs. Jak to bylo
- Používejte kontextové nápovědy
- Fráze, které napovídají k preteritu:
- Výrazy, které naznačují imperfektum:
- Zvládnutí dvou španělských minulých časů
- Cvičení dělá mistra
- Závěr
Španělský préteritum
Preteritum se používá, když se mluví o činnostech, které byly dokončeny v minulosti. Když použijete preterit, znamená to také, že děj měl určitý začátek a určitý konec. V angličtině můžete říci větu jako Yesterday I cleaned the house for two hours (Včera jsem dvě hodiny uklízel dům) – v této větě je časový rámec velmi konkrétní. Při překladu této věty do španělštiny byste použili préteritum. Dalším příkladem preteritu by mohlo být I ate five strawberries (Snědl jsem pět jahod).
Koncovka preteritu -ar
U pravidelných sloves na -ar se pro vytvoření preteritu vypouští koncovka -ar a nahrazuje se správnou koncovkou preteritu. Zde je příklad se slovesem caminar (chodit):
Infinitiv slovesa |
-.Ar koncovka |
+ koncovka préterita |
Preteritum slovesa |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+é |
caminé |
|
Tú |
Caminar |
camin |
+aste |
caminaste |
|
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+ó |
caminó |
|
Nosotros |
Caminar |
camin |
camin |
+amos |
caminamos |
Vosotros |
Caminar |
camin |
+asteis |
caminasteis |
|
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aron |
caminaron |
Preteritum -.er/ir koncovky
Stejně budeme postupovat i u sloves zakončených na -er a -ir. Zde je příklad se slovesem comer (jíst):
Infinitiv slovesa |
-.Er/Ir koncovka |
+ koncovka préterita |
Preteritní sloveso |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+í |
comí |
|
Tú |
Comer |
Com |
+iste |
comiste |
|
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ió |
comió |
|
Nosotros |
Comer |
Com |
+imos |
comimos |
|
Vosotros |
Comer |
Com |
+isteis |
+isteis |
comisteis |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ieron |
comieron |
Nepravidelná slovesa v préteritu
Jistě, některá slovesa mají v préteritu nepravidelnou konjugaci. Mezi nejčastější z nich patří: ser, ir, dar, hacer, estar, poner, tener, haber, querer, venir, andar, poder a saber. Pro každé z těchto nepravidelných sloves si budete muset zapamatovat šest tvarů préterita.
Nepravidelná slovesa v préteritu
ser
ir
.
dar
hacer
estar
poner
tener
haber
querer
venir
andar
poder
saber
Španělský imperfektní čas
Imperfektum se používá k označení děje, který se odehrál v minulosti, ale konkrétní časový rámec je ponechán ve hře. Imperfektum používáme i v češtině.
Např:
They were eating dinner when I arrived.
Použití slova „were“ plus gerundium označuje v angličtině nedokonavý minulý čas. Zde víme, že děj jedení večeře se odehrál v minulosti, ale nemá určitý začátek ani konec a pro účel věty to není důležité. Nevíme, kdy přestali jíst večeři, ale v této větě na tom nezáleží, protože se soustředíme spíše na to, že jedli.
Dalším příkladem imperfekta v angličtině může být:
I used to go fishing with my dad.
„I used to go“ označuje, že dříve se něco dělo, ale nyní se to neděje. Při použití imperfekta nás opět tolik nezajímají detaily toho, co se stalo (kdy jsem, jak jsem, kdy jsem přestal chodit), důležitý je v této větě fakt, že kdysi jsem chodil, ale už nechodím.
Koncovka imperfekta -ar
Při tvoření imperfekta u pravidelného slovesa na -ar vypustíme -ar stejně jako v konjugaci préterita, ale tentokrát přidáme koncovku imperfekta. Zde je opět příklad s použitím caminar:
Infinitiv slovesa |
-.Ar koncovka |
+ imperfektum koncovky |
Imperfektum slovesa |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
|
Tú |
Caminar |
camin |
+abas |
caminabas |
|
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
|
Nosotros |
Caminar |
camin |
+abamos |
caminábamos |
|
Vosotros |
Caminar |
camin |
camin |
+abais |
caminabais |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aban |
caminaban |
Imperfektum -.er/-ir koncovky
Stejně se řeší koncovky -er/-ir, jen vynecháme infinitivní koncovku a přidáme imperfektum. Zde je opět příklad s použitím koncovky comer:
Infinitiv slovesa |
-.Er/Ir Koncovka |
+Imperfektum Koncovka |
Imperfektum Verb |
||
---|---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
|
Tú |
Comer |
Com |
+ías |
comías |
|
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
|
Nosotros |
Comer |
Com |
+íamos |
+íamos |
comíamos |
Vosotros |
Comer |
Com |
Com |
+íais |
comíais |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ían |
comían |
Šťastně, existují pouze tři slovesa, která jsou v minulém čase nedokonavém nepravidelná: ser, ver a ir.
Ser
Ver
.
Ir
Některá slovesa mění význam v závislosti na čase
U některých sloves, použití v préteritu oproti imperfektu může vytvořit mírně odlišný význam. Porovnejte překlady těchto vět v préteritu versus v imperfektu:
Uveďte zde svůj text…
Conocer
Saber
Tener
Querer
No Querer
Poder
No Poder
Preteritum
Conocí al primer ministro.
(Setkal jsem se s premiérem).
Ja superion de la película.
(Už se dozvěděli o filmu.)
Tuvo una carta de su abuela.
(Dostal dopis od babičky.)
Quise encontrar el libro.
(Snažil jsem se najít knihu.)
Yo no quise ir al supermercado.
(Odmítl jsem jít do supermarketu.)
Pudieron comprar un carro.
(Podařilo se jim koupit auto.)
No pudimos abrir la puerta.
(Nepodařilo se nám otevřít dveře.)
Imperfektum
Conocía al primer ministro.
(Znal jsem premiéra).
Ya sabían de la película.
(Už věděli o filmu.)
Tenía una carta de su abuela.
(Měl dopis od své babičky.)
Quería encontrar el libro.
(Chtěl jsem najít tu knihu.)
Yo no quería ir al supermercado.
(Nechtěl jsem jít do supermarketu.)
Podían comprar un carro.
(Byli schopni koupit auto.)
No podíamos abrir la puerta.
(Nebyli jsme schopni otevřít dveře.)
Rozlišování mezi preteritem a imperfektem
Co jsi dělal vs. Co jsi dělal
Základní pravidlo při určování, který čas použít, je, že preterit mluví o věcech, které jsi dělal, a imperfekt o věcech, které jsi dělal v určitém okamžiku nebo které jsi dělal. S trochou cviku je poměrně snadné si to zapamatovat. Vezměte si tyto příklady:
Toqué el piano – Hrál jsem na klavír (a dokončil jsem děj).
Yo tocaba el piano – Hrával jsem na klavír; nebo říkáte, že jste hráli na klavír, když se odehrává příběh.
Yo tocaba la guitarra (pravdivý příběh)
Me comí la manzana – Jedl jsem jablko. Děj je dokončen.
Yo comía la manzana – Jedl jsem jablko (když se stalo něco jiného).
Yo leí el libro – Četl jsem knihu (a teď jsem skončil).
Yo leía el libro – Četl jsem knihu (a na čase začátku a konce nezáleží).
Co se stalo vs. Jak to bylo
Jiný způsob, jak se na to dívat, je, že préteritum je pro mluvení o věcech, které se staly v minulosti, zatímco imperfektum je pro to, jak to bylo v minulosti. Použijeme-li stejné věty:
Toqué el piano – Hrál jsem na klavír (včera, nebo ten večer, nebo jakýkoli konkrétní časový rámec, který poskytuje kontext)
Yo tocaba el piano – Kdysi v minulosti jsem hrál na klavír, ale teď už ne.
Me comí la manzana – Snědl jsem jablko (včera večer).
Yo comía manzanas – Dříve jsem jedl jablka (a teď už možná nejím).
Yo leí el libro – Četl jsem knihu.
Yo leía libros – Dříve jsem četl knihy.
Používejte kontextové nápovědy
Při čtení nebo poslechu španělštiny můžete pomocí kontextových nápověd zjistit, zda je slovesná věta v předpřítomném nebo nedokonavém čase. Některé časové věty se pojí buď s preteritem, nebo imperfektem. Tyto fráze se také můžete naučit, abyste se mohli lépe vyjadřovat.
Fráze, které napovídají k preteritu:
ayer – včera
anoche – včera večer
después – potom
durante dos semanas – po dobu dvou týdnů
el mes pasado – minulý měsíc
otro día – – včera. ten den
en ese momento – v tu chvíli
entonces – tehdy
esta tarde – dnes odpoledne
hace dos días – před dvěma dny
Výrazy, které naznačují imperfektum:
a menudo – často
a veces – někdy
cada día – každý den
muchas veces – mnohokrát
nunca – mnohokrát
. nikdy
siempre – vždy
todos los días – každý den
todo el tiempo – po celou dobu
varias veces -. několikrát
Zvládnutí dvou španělských minulých časů
Cvičení dělá mistra
Jedním z nejefektivnějších způsobů, jak si osvojit jakýkoli španělský gramatický pojem, je cvičit s jinou osobou, která vám může poskytnout zpětnou vazbu a konstruktivní kritiku. Vyprávění příběhů je vynikající formou procvičování slovesných časů.
Zkuste vyprávět příběh svému učiteli nebo kamarádovi a nechte si od něj opravit chyby. Pak je požádejte, aby vám na oplátku vyprávěli příběh, a věnujte pozornost jejich volbě slovesných časů.
Dalším způsobem, jak si můžete osvojit španělskou gramatiku, je sledovat své oblíbené televizní pořady a filmy, ale zapnout španělské titulky. Věnujte pozornost větám v angličtině, které jsou v minulém čase, a všímejte si, který slovesný čas používají ve španělských titulcích.
Znalost španělštiny si můžete upevnit i pomocí dalších médií, jako jsou španělsky mluvené filmy nebo i takováto videa. Nesmírně užitečné jsou také cvičné kvízy, jako například tento.
Závěr
Rozlišování mezi préteritem a imperfektem je jedním z nejnáročnějších aspektů výuky španělštiny a zároveň jedním z nejdůležitějších. Jak již bylo řečeno, není to nemožné. S trochou znalostí a velkým množstvím praxe byste měli být schopni používat obojí bez problémů
.