Plant Management in Florida Waters – An Integrated Approach

Conventions for Using Common and Scientific Names

V běžných názvech se slova nepíší s velkým písmenem, pokud slovo není vlastním podstatným jménem. Například: maidencane, bulrush, water hyacinth, Florida pondweed, duckweed a hydrilla.

Vědecké názvy jsou obvykle založeny na latinských nebo řeckých slovech a píší se kurzívou nebo podtržením. Například vodní rostlina, jejíž běžný název na Floridě je maidencane, má vědecký název Panicum hemitomon nebo Panicum hemitomon.

Vědecký název má dvě (někdy i více) části. První částí je název rodu a druhou částí je název druhu. Například Potamogeton floridanus je vědecký název pro druh rdestu. Potamogeton je rod a floridanus je druh. Potamogeton illinoensis je jiný druh rdestu. Používáním vědeckých názvů obsahujících rod i druh si lidé mohou být zcela jisti, o jaký druh se jedná. Termín „Eleocharis spp.“ se vztahuje na všech 150 druhů rodu Eleocharis. Pojmenování může být ještě složitější díky dalším klasifikacím, jako jsou poddruhy a variety.

Ve vědeckých názvech se první slovo (rod) píše s velkým písmenem a následující slova (druh, poddruh atd.) se s velkým písmenem nepíší. Např:

Téměř každý vyslovuje latinský a řecký vědecký název jinak: Pistia stratiotes (vodní salát), Scirpus americanus (americký buxus), Saururus cernuus (ještěrka obecná). Za odborníky jsou obvykle považováni profesionální botanici.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.