Abecedy cyrilice a jejich vzájemné odchylky

Music Cataloging at Yale ♪ Language tools

Poznámka: tato stránka byla vytvořena s ohledem na hudební katalogizaci.

Následující písmena cyrilice se odchylují od ruských písmen, jak je lze nalézt v transliterační tabulce Library of Congress Russian. Tato tabulka zahrnuje písmena z bulharštiny, makedonštiny, srbštiny, ruštiny (kurzíva) a ukrajinštiny, která jsou pro daný jazyk jedinečná. Tabulka slouží k usnadnění identifikace jazyka publikací v cyrilici.

Tyto informace byly sestaveny na základě: Cyrillic Alphabets by Karel Piska, transliteračních tabulek z Princeton University Slavic Cataloging Manual a A manual of European languages for librarians, by C.G. Allena.

  • Viz také
    • Identifikace srbštiny, chorvatštiny a bosenštiny v CPSO, kde se uvádí, že „díla v cyrilici jsou pravděpodobně srbská. Díla v latince mohou být srbská, chorvatská nebo bosenská.“
    • informace z Wikipedie o běloruštině, bulharštině, makedonštině, ruštině, srbštině a ukrajinštině.
    • Cyrilice z Omniglotu

Bulharština

Velké písmeno Malé písmeno. pád Překládá se jako
Št, sht
,

Makedonština

Velké písmeno Malé písmeno Transliteruje se jako
,
Pozn: Makedonština používá srbskou formu cyrilice, ale používá:
° a za a T místo a
° s (dz) za
Shora case Lower case Transliteruje se jako
,
S s Dz, dz
J j J, j
,
Lj, lj
Nj, n j
C, c
,

Srbština

Velké písmeno Malé písmeno Transliteruje se jako
,
J j J, j
Lj, lj
Nj, n j
,

Ruský jazyk (kurzíva)

Velké písmeno Malé písmeno Transliteruje se jako
Ë ë Ë, ë

Ukrajinský

H, h
G, g
,
,
Y, y
I i I, i
Ï ï Ï, ï

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.